在近日举办的国家职业汉语能力测试上海座谈会上,研究专家透露,尽管大学语文教材种类繁多,但普遍存在着主题上混乱、功能上不统一等问题,许多大学甚至已经取消或者根本就没有开过
大学语文,大学语文正遭遇着被“边缘化”的尴尬境地,大学生母语能力令人忧。(新闻晚报9月13日)
的确,随着国际交流的加快以及经济全球化的发展,英语作为一种快速传播的国际化语言铺天盖地而来,并不断渗透到中国社会生活的各个领域。与英语的强势相比,汉语显得尤为落寞,当人们不断通过考试证明自己的英语能力时,汉语能力却几乎无人问津。
实际上,语言文字不仅仅是一种交际工具,更代表了一个民族独特的思维方式,体现了一个民族探索世界的能力和步伐。某种程度上讲,漠视自己的语言,等于漠视自己的民族。不过在我看来,单纯批评大学生们母语意识缺乏是不够的,因为我们整个社会都缺乏对母语的敬仰和文化膜拜。
其实,作为一种文字符号,母语等传统文化传达的不仅仅是现代信息、交际元素,更在传承博大精深的文化血脉和文字香火。遗憾的是,汉字应有的尊严和品位受到了商品意识的亵渎和轻视,受到了时尚信息的玩弄。很大程度上,文化文字成为了生活点缀品,当做了财富附属品,成为可以随心所欲蹂躏的工具,其自身隐含的人文信息受到冷淡。
更有甚者,语文课堂上,竟然出现用英语教学的情景,对于这种所谓的“双语教学”,著名语文特级教师于漪指出:这种做法比殖民地还要殖民地。“语文教育是培养我们的民族情结、民族文化、民族精神的一种手段,而不是单纯意义上的语言工具。母语和学生之间的联系是一种亲情的联系,而现在有些人对自己的母语如此不尊重,真是莫大的悲哀”。久而久之,人们对文字应有的肃然起敬和膜拜感就会产生动摇。
文化也是有生命的,有尊严的,她同样应得到人们给予的尊重、尊严和爱戴,人们应将传统文化当做有灵性的精神载体,当做心心相通的“精神知音”,将她们放到文化高台和精神高台上,用仰望的姿态去审视,去汲取,去使用。
由此想到了法国的“传统文化保卫战”。法国和英国自古便是一衣带水的邻国。按理说,法国更应该受到英语文化的侵蚀,但是法国人民一直为保持语言的纯洁性而努力,他们甚至通过立法明文规定法国公民不得滥用外来词汇和外来文法。法国人并没有滥用英语,但依旧是个高度文明开放的现代化国家,法语也因语言的优美和纯洁而受到世人的赞叹。
从这个意义上说,避免汉语不被边缘化,社会、文化和教育必须具有崇尚国语、尊重汉字、敬畏传统文化的浓郁氛围。只有将复兴汉语放到尊严高度,传统文化受冷落和边缘化的现状才能得到真正改变。