【欢迎登录 www.chinaxwcb.com 权威的新闻出版第一门户】
 

“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”展在国家典籍博物馆开幕

作者:王坤宁       来源:中国新闻出版广电网       时间: 2017-04-24
分享到: 更多

  本报讯 (记者王坤宁)4月21日,中国国家图书馆携手大英图书馆联合举办的“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”展,以及中国国家图书馆主办的“从《诗经》到《红楼梦》——那些年我们读过的经典”展,同时在国家典籍博物馆正式开幕。

  中国经典文学的珍贵古籍、英国经典文学手稿及其中文译本、手稿、评论书籍等联袂展出,交相辉映,充分展现中英两国经典文学高峰水平,为观众带来了一场文学盛宴,对于推动中英文化交流互鉴、增进两国民众间的相互理解和友谊具有重要意义。本次展览展出了英国标志性作家如莎士比亚、拜伦、华兹华斯、夏洛蒂·勃朗特、查尔斯·狄更斯、柯南·道尔等人的9部手稿、2部早期印本,涵盖诗歌、戏剧和小说三个领域。中国国家图书馆的馆藏同时展出,包含这些英国文学的著名译作、改编及评论书籍或稿件等,比如,李霁野翻译的《简·爱》,查良铮翻译的《唐璜》,梁实秋、田汉等人翻译的莎士比亚戏剧,郭沫若创作的受华兹华斯诗作和理论影响《女神》等。翻译家林纾用文言文翻译的莎翁作品在当时的知识分子中十分流行。中国现代戏剧的主要奠基人曹禺、郭沫若、老舍等都深受莎士比亚剧作的影响。1924年到1929年任教于伦敦大学东方学院的老舍,在狄更斯的《尼古拉斯·尼柯尔贝》《匹克威克外传》等小说的启示下,接连写出《老张的哲学》《赵子曰》《二马》三部小说。

  与此同时,汤显祖和莎士比亚这两位东西方戏剧史上巨擘的作品将在本次展览中一同展出,明茅瑛刻套印本的《牡丹亭》与乔治三世收藏的1599年第二版四开本《罗密欧与朱丽叶》同芳竞艳。同时,还展出了嘉兴市图书馆收藏的中国翻译家朱生豪有关莎士比亚的翻译手稿等。

  当天,“从《诗经》到《红楼梦》——那些年我们读过的经典”展览在国家典籍博物馆第二展厅开展。展览撷英集萃,精选70余件古籍,分为先秦、秦汉、魏晋南北朝、隋唐五代、宋代、元代、明代、清代八个部分,通过各个时期人物及作品的简介,串联起中国文学发展的历程。从诗经、楚辞、汉赋到唐诗、宋词、元曲,讫于四大名著为代表的明清小说,层浪相逐,高潮迭起。

  据了解,“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”“从《诗经》到《红楼梦》——那些年我们读过的经典”双展将持续到6月21日。

欢迎关注
相关新闻

“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”展在国家典籍博物馆开幕

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本网站观点

评论列表

  •  

发布评论

 匿名发表    您在以匿名发表时可以输入昵称

如果您是本站注册用户请将此复选框钩掉,并在下面输入有效的用户名密码。

用户名:        密码:

关于中国新闻出版广电网 | 版权声明 | 人才招聘 | 广告服务 | 联系我们

京ICP备07004361号 Copyright 2007 chinaxwcb.com All Rights Reserved

中国新闻出版广电网 版权所有,未经许可不得复制或镜像