您的位置:  首页 > 专题 > 2021 > 2021北京图书订货会信息快报 > 要闻 > 正文

“中华源·河南故事”中外文系列丛书出版研讨会在京举行

来源:中国新闻出版广电报/网 作者:张雪娇 发布时间:2021-04-01 23:27
分享到:

  本网讯(记者张雪娇)3月31日,由河南大学出版社出版的“中华源·河南故事”中外文系列丛书出版研讨会在北京举行。著名作家、民俗学家、知名文化学者孟宪明,河南大学出版社总编辑、河南大学文学院教授、博士生导师杨国安出席会议。

“中华源·河南故事”中外文系列丛书书封。河南大学出版社 供图

  在出版研讨会上,杨国安致辞并介绍了丛书出版情况。河南是中华民族的发源地和华夏文明的发祥地。为了让世界更多地了解河南,让河南更好地走向世界,河南大学出版社联合河南省人民政府外事办公室,认真研析了河南的历史文化资源和时代风貌,组织各领域权威专家学者,共同编译了“中华源·河南故事”中外文系列丛书。目前已出版十个分卷,分别是《中医》《汉字》《农业》《古都》《少林功夫》《太极拳》《“人工天河”红旗渠》《焦裕禄》《丝绸之路》《手工艺》。今年还将出版《黄河文化》《大运河》《文物》《河洛文化》《黄帝》《老子》《庄子》《书法》等十多个分册。预计本套丛书将出版50种左右,力争用外语讲好河南故事,向世界展现一个立体、全面、真实的河南。

  孟宪明表示,组织编译“中华源·河南故事”中外文系列丛书,是河南推动中原文化“走出去”,提升中华文化国际影响力的一次有益尝试。长久以来,如何让中华文化更好地走出国门,是孟宪明一直在思考的问题。这套丛书是对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体,能够让不同国家、不同文化背景下的人们更好地了解中国,让中华文脉在新时代焕发出新的生机。


“中华源·河南故事”中外文系列丛书出版研讨会现场 张雪娇/摄

  “中华源·河南故事”中外文系列丛书是河南省迄今仅有的以河南文化元素为主题的中英文双语套书,被国家外文局评为“2020年度对外传播十大优秀案例”。中国外文局将该套丛书列为“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设”重要项目成果,首批十个分卷出版后引起了社会各界的广泛关注。

  中国外文局原副局长、中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义和当代中国与世界研究院副院长杨平表示,丛书的出版充分体现了河南省委外办及各界积极主动对外讲好中国故事、河南故事,展现河南形象的视野境界、理念意识、责任担当和可贵探索,对各方面为策划出版此套系列丛书所付出的辛勤努力表示诚挚敬意。

中国新闻出版传媒集团  |  中国新闻出版广电报  |  华讯传媒网络科技有限公司  |  中国出版  |  中国全民阅读媒体联盟  |  妈妈导读师  |  版权声明